【フランス語の翻訳サイト】正確な無料サイトNO.1はどれか?

おしゃれなフランス語を翻訳するのにおすすめサイトは?

 

フランス語圏占める割合は、実はかなり多いです。

以下に公用語として話す言語のランキングをまとめてみました。

第一言語、第二言語で合わせると結構な人口です。

ちなみにフランス語を話す人をフランコフォニーっていいます。


スポンサードリンク

 

1位 英語 14億人

2位 中国語 10億人

3位 ヒンディー語 7億人

4位 スペイン語 2.8億人

5位 ロシア語 2.7億人

6位 フランス語 2.2億人

7位 アラビア語 1.7億人

8位 ポルトガル語 1.6億人

9位 マレー語 1.6億人

10位 ベンガル語 1.5億

11位 日本語 1.2億

12位 ドイツ語 1億

 

フランス語は29カ国で公用語として使われている。

フランス語を公用語として使っている国の数は英語に次いで二番目に多いそうですよ

以下に有名そうな国をいくつかあげてみます。

スイス連邦

カメルーン共和国

ギニア共和国

コート・ジボワール共和国

コンゴ共和国 

セネガル共和国

マダガスカル共和国

中央アフリカ共和国

アフリカ系が多いのは昔、戦争していた時代に占領したからなんですよね…

 

その他にも沢山…

スイスが入ってるのが意外ですが、ナポレオン統治下のフランスの影響とのこと。

やっぱり侵略されたり、したりが歴史には大きく影響するものなんですね。

 

フランス語が世界で如何に重要な位置を占めるかお分かりいただけたかと思います。

そこで今回は一番正確にフランス語を翻訳できる無料サイトはどこかと探してみました。

 

※他の外国語のの翻訳サイトも検証してみました。

一番正確な無料の【英語の翻訳サイト】はどれかを検証してみた。

一番正確な無料の【中国語の翻訳サイト】はどれかを検証してみた。

正確なフランス語の翻訳サイトを探せ!!

honnyaku-bottan

そこで自分で各サイトを比較して調べてみることにしてみました。

その際に、正確さを測れそうな文章を考えてみました。

  1. 比較的使いそうな文章
  2. フランス語だけにおしゃれな文章
  3. 長くなりすぎず、簡単すぎず

この3つの条件を満たすフランス語の文章を考えました。

 

Peut-être que c’est seulement dans ton imagination.

 

おそらくそれはあなたが想像しているだけだと思います。

 

っていう意味です。

考えすぎだよって慰めてる感じですね。

 

これを各翻訳サイトで調べてみて5点満点で評価しました。

1点につき★を1つ付けましたので、見てみてください。


スポンサードリンク
 

GOOGLE (グーグル翻訳)

google-logo

https://translate.google.co.jp/?hl=ja

おそらくそれは、あなたの想像力である。

正確度 ★★

なんか、アイデアを出してそれを褒めてるかんじでしょうかね…

意味が違いますよね。

 

EXCITE(エキサイト翻訳)

excite-logo

http://www.excite.co.jp/world/

それがあなたの想像力だけである仮定。

正確度 ★

うーん、日本語にすらなっていない…

 

YAHOO(ヤッフー翻訳)

yahoo-logo

http://honyaku.yahoo.co.jp/

それがあなたの想像力だけである仮定。

正確度 ★

なんで仮定しちゃうかね…

※自動判定翻訳は本当に便利なんですけどね…

 

Webio翻訳

weblio
http://translate.weblio.jp/

※フランス語の翻訳はやってないそうです…

フランス語も世界では重要なのでぜひやってください

 

Infoseek翻訳

infoseek-logo
http://translation.infoseek.ne.jp/

それがあなたの想像力だけである可能性

正確度 ★★★

意味は近いです。おしいなぁ

 

@nifty翻訳

nifty
http://honyaku.nifty.com/

※こちらもフランス語の翻訳はやってないそうです。

 

一番正確な無料の【英語の翻訳サイト】はどれかを検証してみた。

 

So-net翻訳
sonet-logo
http://www.so-net.ne.jp/translation/

※同じくフランス語の翻訳はやってないとのこと

 

Bing  翻訳
bing-logo
https://www.bing.com/translator

たぶんそれだけであなたの想像力。

正確度 ★

うーん…違いますね。

惜しいと言いそうになって惜しくないみたいな。

 

babylon翻訳

babylon-logo

http://japanesetranslation.babylon.com/

多分それはあなたの想像にだけです。

正確度 ★★

最後の「だけです」の部分さえ間違っていなければよかったのに…

 

Dictionary.com

dictionary-com

http://translate.reference.com/japanese/french/t/tdA==

たぶんそれだけであなたの想像力。

正解度 ★

これは駄目ですね。

 

結論

正確な翻訳サイトはあるとはいいがたいですね。

他の言語はしてるのに、フランス語対応してないサイトも多いぐらいですから

 

一番マシなのとして、

Infoseek翻訳

http://translation.infoseek.ne.jp/

ですね。

 

フランス語の翻訳サイトがもっと増えてほしいものですね。

 

 

 


スポンサードリンク
 

 

当サイトでよく読まれている&人気の記事です 

 

魔裟斗にも勝ったメンディーみたいに6パックに腹筋を劇的に割るコツ

【手相の結婚線】当たってる?当たってない?その真実とは?

メンズもレディースも関係なしのおしゃれコーデ ジャージ編

すぐに使える1歳児、2歳児への誕生日プレゼント選びテクニック

浜松にオープンしたブログでも話題のうなぎパイのニコエが凄かった。

VEETの除毛クリームを実際に使って世界NO1の効果を確かめた。

【ヘアカラーのアッシュ系】市販カラーリングは美容師さんもおススメ

すぐ落ちて困ってる?アッシュ系ヘアカラーの色落ちを劇的に防ぐアレ

知ってる?市販のヘアカラーでプリン状態からキレイに染めるコツ

市販でブリーチするならコレを使え!美容師おすすめブリーチの使い方

英語を独学で身に付けるために使う高評価のおすすめ参考書と教材

価格も考えた掃除機おすすめメーカーはこれ。ダイソン買ったら負け組

犬の抜け毛で困っている人必見!!ペット用掃除機のおすすめリスト

JRも太鼓判!マキタのリチウム掃除機は家庭でも業務用でも最高峰

【買って良かった掃除機、損した掃除機】メーカーごとの徹底比較

【沖縄旅行で雨が降ったら?】台風シーズンの時期と雨の日の過ごし方

USJのオフィシャルホテルの比較!調べてわかった本当の格安ホテル

明日は?今週は?USJ(ユニバ)の天気予報がすぐにわかるまとめ

明日は?今週は?ディズニー(舞浜)の天気予報がすぐにわかるまとめ

【ディズニーレストランの楽しみ方】おすすめレストラン徹底攻略

【costco】コストコ通販は非会員でも利用可能なのはなぜ?

【菓子パンを冷凍保存】おいしい食べ方を色々試したら激ウマだった

コメントを残す

このページの先頭へ